It has been a while since I posted, mainly because I am up to my eyeballs in reworking the first draft of my book, The Last Pilgrim. The rewrite of a historical novel has proved different and rather difficult and quite a learning experience.

First, I am looking up the etymology of many of the words I have used. Were they in common use in the 17th century? Scramble is a good example:
From: https://www.etymonline.com/ – an invaluable source
“1580s (intransitive), perhaps a nasalized variant of scrabble (v.), in its sense of “to struggle, to scrape quickly.” Transitive sense “to stir or toss together randomly” is from 1822. Broadcasting sense “to make unintelligible” is attested from 1927. Related: Scrambled; scrambling. Scrambled eggs first recorded 1843.”
So I was okay using this word but not with the meaning I intended for that time.
Second, checking and…
View original post 239 more words